What in the world... (in Links)
kevlar
April 15 2010 1:51 AM EDT
kevlar
April 15 2010 1:53 AM EDT
>:o
Original text:
"And let your best be for your friend. If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also. For what is your friend that you should seek him with hours to kill? Seek him always with hours to live."
...10 translations later we get:
"Do you have your best friend. If you need to know the island, please let us know, floods. Which is your friend should try to cook die? Claims are always a life time."
Why isn't this over in "Links"?
This really changes stuff.
"Blessed are the unbelievers, for they know not why the the trumpet sounds" turned into "Fortunately, those who disbelieve, because they do not know why the corner of the map"
even better
"I am the great cornholio"
into
"I'm a big harvest"
Lochnivar
April 15 2010 3:17 AM EDT
"They can never take our freedom!"
...25 translations later we get:
"Give us your freedom!"
... and the oppressed become the oppressors...
"liver and onions is a fabulous breakfast if you're a drunk"
into
"Liver and onions, bed and breakfast, if you're drunk"
Which sounds an awful lot like a great last call pickup line to me.
IndependenZ
April 15 2010 3:20 AM EDT
"We had one problem processing your entry: You didn't type anything for CB to search on. I hear Truc does this a lot, too. Please go back, correct it, and resubmit your entry. Thank you."
...54 translations later we get:
"To discuss migratyon and tuberkulosis in the category mean much."
IndependenZ
April 15 2010 4:00 AM EDT
"The Nameless One, if he really exists, is far too powerful for you to deal with."
...54 translations later we get:
"I saw the car."
My god, the Nameless One drives a car?!
"blender of carnage"
...54 translations later we get:
"Hybrid"
"The quick brown fox jumped over the lazy dog."
...54 translations later we get:
"Fokkusufosubando."
Is that PG? lol
"A Dwarf who has been watching approaches you. "That's no way to do it. Here.""
...54 translations later we get:
"Implementatyon of the South "is not here .."
Sickone
April 15 2010 11:55 AM EDT
It's funnier if you look not just at the last answer, but also along the line :)
__
Excuse me miss, I am in need of assistance. Could you please direct me to the nearest public restroom facility ?
After back from Spanish...
Unfortunately, women want to ask: "What should I do?"
Using Bast's submission
"And let your best be for your friend. If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also. For what is your friend that you should seek him with hours to kill? Seek him always with hours to live"
...54 translations later we get:
"Get the person is trying to do for my friends death streams? Live chat."
At my wifes request, from one of her novels...
"I claim you as my life mate. I belong to you. I offer my life for you. I give to you my protection, my allegiance, my heart, my soul and my body. I take into my keeping the same that is yours. Your life, happiness, and welfare will be cherished "
...54 translations later we get:
"I want to be like their friends. I believe in my heart and my body, life, love, life, happiness, prosperity and peace."
Whoever appeals to the law against his fellow man is either a fool or a coward. Whoever cannot take care of himself without that law is both. For a wounded man shall say to his assailant, "If I Live, I will kill you, If I Die, You are forgiven." Such is the Rule of Honor.
turns into
I think people are afraid it might just work. Recent events, said: "If you live in the area of crime and punishment and forgiveness. I am happy."
Here are some from Sluggy:
"Oh yeah, the girl from the park! Didn't recognize you conscious, upright, and unmangled."
...54 translations later we get:
""My son, my garden, you know, I know people"
---
"What I am thankful for is pure and unalienable. It is a right for which I have nothing but gratitude. The right to shoot all telemarketers on site!"
...54 translations later we get:
"Hi, I know, and still thanks a lot!"
---
"My world is a crotch!"
...25 translations later we get:
"the eyes of men!"
---
"A grown man punting a kitten who was looking the other way... It was the bravest thing I've ever seen."
...54 translations later we get:
"Surf cat .. I see very little benefit."
---
"I felt a great disturbance in the force. As if a significant plotline suddenly cried out in terror... and was suddenly silenced."
...54 translations later we get:
"I am interested in power. Why is it important ... But fear"
how much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
after 25 translations is:
Free trees, trees outside, Marmora Marmora control
"I have a dream."
10: I have a dream.
25: I had a dream.
54(max): I have a dream.
..... I fail :(
Demigod
April 15 2010 9:46 PM EDT
"I fail"
...54 translations later we get:
"T"
What the hell? T?! At least it's honest.
Original text:
"Bless the mind too small for doubt."
...54 translations later we get:
"There is a small garden scene."
... o_O
Wraithlin
April 16 2010 8:52 AM EDT
"I like big butts and I cannot lie."
...10 translations later we get:
"I love all great, I can not find it."
Wraithlin
April 16 2010 8:54 AM EDT
However, I win the prize with being able to get a good translation.
"I have an apple."
...10 translations later we get:
"I have an apple."
Wraithlin
April 16 2010 8:56 AM EDT
And my favorite, talk about totally opposite of what you meant.
"Don't cross the street, it's a red light."
...10 translations later we get:
"Cross street is a red light."
This thread is closed to new posts.
However, you are welcome to reference it
from a new thread; link this with the html
<a href="/bboard/q-and-a-fetch-msg.tcl?msg_id=0032KJ&msg_id=0032KJ">What in the world...</a>